Completely furnished in original Bauhaus style on a top panorama location in Budapest.

Farkas Molnar's Price Winning Bauhaus villa

History

Structure

Location

Floorplans

Gallery

Contact

 

 

 

History

 

The building was originally built in 1932 for Jenő Dálnoki-Kováts, chairman of the Hungarian Trade Association. The architect was Farkas Molnár, who has studied in the famous Bauhaus school in Dessau, Germany. The structural engineer was Eszter Pécsi, while the contractor was József Apor.

 

The Dálnoki-Kováts villa has won the price of the best family house in Europe in Milan at the International Architecture  Triennial in 1933. This excellent artwork of International Modern Architecture takes a prominent place in the life-work of Farkas Molnár. It is entitled as national monument.

 

[DE]

 

Die preisgekrönte Bauhaus-Villa von Farkas Molnár

 

Das Gebäude wurde im Jahre 1932 ursprünglich für Jenő Dálnoki-Kovács, den Direktor des Ungarischen Industrievereines gebaut. Der Architekt der Villa war Farkas Molnár, der Statiker Eszter Pécsi und der Bauunternehmer war József Apor.

 

Die Dálnoki-Kovács-Villa erhielt im Jahre 1933 auf der Mailänder-Triennale den Preis für das beste Einfamilienhaus Europas. Das Meisterwerk moderner internationaler Architektur nimmt eine Sonderstellung im Lebenswerk von Farkas Molnár ein und gilt als Baudenkmal.

 

 

[HU]

 

Molnár Farkas díjnyertes Bauhaus villája

 

Az épület eredetileg Dálnoki–Kováts Jenő, az Országos Iparegyesület igazgatója számára készült, 1932-ben. Tervezője Molnár Farkas, a híres Bauhaus iskola növendéke, statikusa Pécsi Eszter, kivitelezője Apor József volt.

 

A Dálnoki-Kováts villa az 1933-as milánói triennálén megkapta Európa legjobb családi háza díjat. Az internacioális modern építészet e remek alkotása Molnár Farkas életművében kiemelkedő helyet foglal el. Műemlék.

 

Livingroom and study

 

 

 

Structure

 

It is a detached 3 storey building with a flat roof, constructed with reinforced concrete. The bottom floor includes a small independent studio apartment, a boiler room and storage. At the ground floor we find the living room, a study, kitchen with dining area, a small bathroom and a walk-in closet, while the bedrooms and a full bathroom is located upstairs. Both bedrooms have access to the broad roof terrace.

 

The corner of the bottom floor from the staircase with it's spectacular pillar forms a small terrace, from which open space you reach the entrance. The semi-cylindrical staircase that becomes solid in a spiral is only supported by one column at this level. The opposing cylindrical shape on the other hand is completely open: the half-round winter garden is 80cm deep and it's outer glass surface is comprised of narrow glass strips. The inner portions of the living area are illuminated by this “flower-window”.  The other side of the living area adjacent to the winter garden, can be opened towards the terrace with a three sectioned folding door.

 

The house has kept it's original features and character, in a technically updated form. The topography of the grounds is in its original state, however the landscaping of garden has gotten notably more beautiful.

 

[DE]

 

Die Villa ist freistehend, dreistöckig, flachdachig und besteht aus einer Stahlbetonkonstruktion. Im unteren Geschoss befinden sich eine Einliegerwohnung, der Heizungsraum und Lagerräume. Das Erdgeschoss enthält ein Wohnzimmer, ein Esszimmer und die Küche, eine Garderobe und ein halbes Badezimmer. Im oberen Stock sind Schlafzimmer, ein Badezimmer und eine Terasse.

 

Die Ecke des unteren Geschosses bildet auf der Treppenhausseite eine kleine, bedeckte, durch eine Säule unterstüzte Terasse, von der man auf dem unteren geöffneten Teil des Treppenhauses den Eingang erreicht. Auf dieser Ebene wird der in Spirallinie geformte massive Halbzylinder des Treppenhauses von einer einzigen Säule gehalten. Der andere Halbzylinder auf der gegenüberliegenden Seite des Hauses ist dagegen im Halbkreis völlig geöffnet: die äußere Glasfläche des Wintergartens ist 80cm tief und bildet eine feste Glaswand aus schmalen senkrechten Streifen. Der tiefere Teil des Wohnraumes wird durch dieses Blumenfenster beleuchtet. Der andere Teil des Wohnraumes neben dem Wintergarten lässt sich durch eine dreiflügelige Harmonikatür zur Terasse öffnen.

 

Das technisch erneuerte Haus bewahrt seinen ursprünglichen Charakter innen und außen. Das Gelände um das Gebäude wurde während der Bauarbeiten gestaltet und ist seitdem unverändert. Der Garten ist jedoch inzwischen deutlich schöner geworden.

 

[HU]

 

Szabadon álló, háromszintes, lapos tetős villa, vasbeton szerkezettel. Alsó szintjén egy garzon lakás, kazánház és raktárhelyiségek, a földszinten lakótér, étkező konyha, garderób, és fürdőszoba, az emeleten hálószobák, fürdő és terasz található. Az alsó szint lépcsőház felőli sarka egy oszlopra kiváltva kis fedett teraszt alkot, melyről a lépcsőház felnyitott alsó részén lehet a bejáratot elérni. Ezen a szinten egyetlen oszlop tartja a lépcsőház spirális vonalban tömörré váló félhengerét.

 

A másik hengeres forma ezzel szemben félkörben teljesen felnyitott: a 80 cm mély télikert külső üvegfelülete egy keskeny függőleges csíkokból álló, fix üvegfal. A lakótér mélyebb részét ez a virágablak világítja meg.

A lakótér másik része a télikert mellett háromszárnyú harmonikaajtóval nyitható meg egy teraszra.

 

A ház kívül-belül őrzi eredeti jellegzetességeit és karakterét, műszakilag megújítva. Az épület körüli terepet az építéskor rendezték, azóta változatlan, a kert azonban jelentősen megszépült.

kitchen

Location

 

The house is located in the XII.-th district of Budapest, near Apor Vilmos square. It can be approached from the Lejtő street through a narrow passage as well as through stairs located at the North end of the garden. At the moment it's not possible to park a car on the property, but there is a possibility to build a garage in the retaining wall allowing for direct access to the property.

 

[DE]

 

Das Haus befindet sich im 12. Bezirk von Budapest, in der Nähe des Apor Vilmos-Platzes. Erreichbar ist es einerseits von der Lejtő Strasse, von einem öffentlichen Platz, der einen Durchgang zum Objekt bildet und andererseits von der nördlichen Seite des Gartens. Zurzeit ist es verboten, mit dem PKW auf dem Grundstück zu parken, doch ergab sich die Möglichkeit, eine Garage an der Stützmauer zu errichten. Dies ermöglicht eine direkte Annäherung zur Villa.

 

[HU]

 

A ház Budapest XII. kerületében, az Apor Vilmos tér szomszédságában helyezkedik el. Megközelíthető a Lejtő utcáról, egy nyélként kialakított közterületről, illetve a kert északi oldaláról is. Jelenleg gépkocsival a telekre beállni nem lehet, de lehetőség nyílt támfalgarázs építésére, s ezen keresztül a közvetlen megközelítés megoldható.

bedroom

 

 

 

Floorplans

 

The size of the parcel is 960sm, the house is 190sm, and the terraces are total 108sm.

 

[DE]

 

Das Grundstück umfasst 960 m², das Haus 190 m² , die Gesamtfläche der Terassen macht 108 m² aus.

 

[HU]

 

A telek 960nm, a ház 190nm, a teraszok összterülete 108nm .

top floor

first floor

ground floor

 

 

 

 

Gallery

 

 

 

Contact

 

E-mail : info@molnarfarkas-bauhausvilla.com

Photography : edcsphotography.com        Webdesign : rondriessen.com